林译本相关论文
当代翻译研究飞速发展,成果非常丰硕,然而却发展不平衡。总体而言,目前,翻译理论多关注翻译的本质、标准、技巧和策略等,较少从宏观角度......
《浮生六记》,是清代名作家沈复的名作.在清代笔记体文学中占有相当重要的位置.林语堂十分喜爱这本书,并将其翻译成英文.迄今为止,......
《浮生六记》作为中华文化典籍译介工程《大中华文库》出版的书籍之一,是中国文化外译的重要组成部分。书中使 用了大量的中国典故......
分析《浮生六记》译本的研究现状.以地名为研究角度,分为著名景点、典故地名、地理地名、传统建筑名四个类别,对比分析林译本和白......
日本当代知名作家村上春树凭借《挪威的森林》,在中国年轻人中引起了极大的反响。林少华所翻译的版本比较注重文字美,受到中国大陆......
本论文将运用关联理论,通过对《孙子兵法》三个最具影响力、最具代表性的英文译本进行文化与语言上的对比分析研究,从而得出有关哪......
20世纪80年代后期,村上春树的作品逐渐进入中国市场,并出现了各种各样的翻译版本。其中,中国大陆的林少华和台湾的赖明珠是村上春......
日语拟音拟态词,可以使文章更加生动。它的数量和形态,比世界其他语言更加丰富。在『暮らしのことば擬音?擬態語辞典』这本辞典中......
《挪威的森林》的汉语译本中林少华的译本和1997年版的赖明珠译本引发热议,一时间褒贬参半,众说纷纭。从翻译学角度对林译本和赖译......
英国唯美主义作家奥斯卡·王尔德的经典童话作品TheNightingaleandtheRose辞藻丰丽,画面唯美,得到多种艺术化的阐释。上世纪初以......
世界文明在其漫长的进程中留下了丰富的文化典籍,这些文献的翻译和传播是人类文明传播的主要方式。然而,富有民族性的文学作品中往往......
《罗生门》是芥川龙之介的代表作之一,在日本文学中取得了卓越的成就,也在中国得到了广泛的译介。在目前多种译本中,林少华译本更......